第3回 ②『Help!』でビジネス英語を学ぶ - much –

ビートルズでビジネス英語コーチング
目次

はじめに

ビートルズの代表的な曲の一つである『Help!』で”help”、”much”、”assure”、”if you can”、”appreciate”、”insecure”が用いられている歌詞の意味や、ビジネス英語での使用方法についてコーチングスタイルで学びます。
今回はmuchです。

登場人物

アキラさん:ビジネス英語コーチング生徒

アキラさん

電子機器メーカに勤めている電気系技術者。
英語は昔から苦手でしたが、今度海外の関連会社のエンジニアと一緒に新規製品を開発することになり、英語にどのように慣れ親しもうかと思っています。
技術士の資格を持っており、技術士会の講演会で知り合ったマナブ先生がビートルズ好きだと聞き、話をしていたところ、ビートルズの英語でビジネス英語にも応用できるフレーズがあることを知り、興味を持ちました。

マナブ先生

精密機械メーカでマーケティング課長や開発部長や品質保証センター長を経験し、現在は技術士事務所でコンサルタントを行っています。
海外での仕事も多く、TOEIC最高点は930点。
テクノロジー・コーチングのブログで技術士試験などの情報発信も行っています。

技術士コーチ

重要表現を覚えよう

  • much + 比較級:「ずっと~」
      muchは比較級を強調する
    ★『Help!』では
     When I was younger, so much younger than today
     (僕が若かった頃、今よりもずっと若かった頃)
    ★ビジネス場面では
     The new system is much faster than the old one.
     (新システムは旧システムよりずっと速い)

Music Videoと歌詞

出典:The Beatles 『Help!』
   Written by Lennon-McCartney
   1965年7月

Music Video:Help! The Beatles

歌詞については以下を参照してください。
thebeatles.com help

When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody’s help in any way
 僕が若かった頃、今よりもずっと若かった頃、
 僕は誰の助けも決して必要ではなかったんだ

コーチング会話

(2)much の使い方

much + 比較級:「ずっと~」
  muchは比較級を強調する

マナブ先生

次の歌詞を見てみましょう。
  ”When I was younger, so much younger than today”
アキラさん、まず意味を考えてみてください。

アキラさん

  「僕が若かった頃、今よりももっと若かった頃」
ですか?

マナブ先生

意味は取れていますね。
では質問ですが、
次の二つの英文を比べると、どんな違いを感じますか?
  ”I was younger than today.”
  ”I was much younger than today.”

アキラさん

後者の方が、
  「かなり若かった」
という感じがします。

マナブ先生

その感覚です。
では”much“は何を強調しているのでしょう?

アキラさん

“younger”ですか?

マナブ先生

端その通りです。
much“には比較級を強調する働きがあるのです。
  ・younger   :より 若い
  ・much younger:ずっと若い、はるかに若い
です。
では実務での例文を考えてみましょう。
  「新システムは旧システムよりずっと速い」
と言いたい時はどうなりますか?

アキラさん

  ”The new system is much faster than the old system.”
はどうですか?

マナブ先生

“the old system”は既に、”system”が前に来ているので、”the old one”の方がいいですね。

アキラさん

  ”The new system is much faster than the old one.”
ですか。

マナブ先生

正解です。
ではもう一つ。
  「エラー率は以前よりずっと低い」
はどうですか?

アキラさん

  ”The error rate is much lower than before.”
ですか?

マナブ先生

素晴らしいです。
ここで聞きますが、
ジョンはなぜ
  ”younger than today”
だけではなく
  ”so much younger than today”
と言ったのでしょう?

アキラさん

単に年齢が若かったというより、
今から振り返ると
  「本当に若かったなあ」
という実感があるのでしょうか。

マナブ先生

その通りです。
ここでの “much” は年齢だけではありません。
さらに”so”を付けてそれをさらに強調しているので、
経験や人生観、人への頼り方、など
そういったもの全部を含めて、
  「昔の自分は本当に若かった」
  「未熟だった」
と言っているんですよ。

アキラさん

すみません。「とても」と言いたいのであれば”very”を使って
  ”very younger”
とは言えないのですか?

マナブ先生

いい質問ですね。
英語では基本的に
“very”は比較級を強調することはできないのですよ。
比較級を強調するとき
  ・much
  ・far

  ・a lot
等を使います。
だから”much“のこの使い方は重要です。
それでは続いて次の歌詞を訳してみましょう。
  ” I never needed anybody’s help in any way.”

アキラさん

  「僕は誰の助けも必要なかった」
ですね。

マナブ先生

そうですね。
出は質問です。
なぜジョンは
  ”never”
だけではなく、
否定文で使われて「決して~ない」という意味の
  ”in any way”
まで付けたのでしょうか?

アキラさん

強調でしょうか?

マナブ先生

その通りです。
  ”I never needed anybody’s help.”
だけでも意味は通じます。
でも、
  ”in any way”
を付けることで
「どんな形でも」「一切」
という強い否定になります。
では、
この歌詞と前の歌詞をつなげると、
どんな状況が見えてきますか?

アキラさん

若い頃のジョンは、
  「自分は一人でやれる」
と思っていたのでしょうね。

マナブ先生

そうですね。
では曲を作った時のジョンはどうでしょうか?

アキラさん

そうかっ!
曲のタイトルの”Help!”という状態だったのですね。
ビートルズは
ものすごい人気で、
コンサートも常に満員で、
映画も大ヒットでしたが、
その一方で
自分の時間を持つことができずに、
内心はすごく苦しんでいたのでしょうね。

マナブ先生

そうですね。
この曲を書いた時の心情をジョンは後で思い出すと
「後から僕は心の底から誰かに助けを求めていたことに気づいた」
「自分が若かった頃、何に対しても恐れずに立ち向かっていた頃に思いを馳せて歌った」
と言っていたようです。

アキラさん

映画『Help!』、邦題は『ヘルプ!4人はアイドル』を見ましたが、
そのような悩みは感じられませんでしたけどね。
下手な芝居のコメディ映画でしたね。

マナブ先生

ビートルズの映画は、
映画としてはできはあまりよくなかったかもしれませんが、
あのビートルズのメンバーが出ているということと、
挿入されている歌が素晴らしいので
成り立っていたのでしょうね。

アキラさん

確かに、曲と、あと、4人の素顔のようなものが見えるのは魅力でしたね。

  much を使ったビジネス英文

much + 比較級:「ずっと~」
  • The new system is much faster than the old one.
    (新システムは旧システムよりずっと速い)
  • The error rate is much lower than before.
    (エラー率は以前よりずっと低い)
  • The production cost is much lower than expected.
    (製造コストは予想よりかなり低い)
  • This project is moving much faster than planned.
    (このプロジェクトは計画よりかなり速く進んでいます)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次